NIV 2011 on Matt 11:12, 16 and 19

I am happy to see that the NIV2011 has kept the TNIV rendering of this verse as opposed to the old NIV. It says:  “From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, and violent people have been raiding it.”...

In which I rant about paraphrases

paraphrase n. a restatement of a text in different words, often to clarify meaning [Wiktionary] a restatement of a text, passage, or work giving the meaning in another form [Merriam-Webster] A rewording of something written or spoken by someone else, esp. with the aim...

In which I ask if there’s any value to conveying morphosyntax

There are many things people to use describe translations: literal, formal, functional, dynamic, idiomatic, figurative, literary, interpretative, accurate, thought-for-though, word-for-word, relevant, paraphrase. Most of these suck. Most of them are almost entirely...

A first look at the NIV2011

I’ve prepared a one-page document showing the changes between the 1984 and 2011 versions of the NIV. I chose 1 Timothy 2 since it is one of the most difficult passages for handling gender in the New Testament. Differences between the NIV 1984 and the NIV 2011...

A question of context

Throughout the ad a clip is repeated of Webster saying, “My wife should submit to me”. In fact, it is an edited version of a speech in which Webster said that when picking verses in the Bible men should not choose the one that says wives should submit to...
css.php