From the Shores of Virginia Beach 1

David and Nan Powlison are our “advance team” at Virginia Beach in preparation for our National Conference beginning Thursday. Here is the first of several on-the-scene reflections he’ll be writing for us from that lovely corner of God’s...

NIV 2011 on Matt 11:12, 16 and 19

I am happy to see that the NIV2011 has kept the TNIV rendering of this verse as opposed to the old NIV. It says:  “From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, and violent people have been raiding it.”...

In which I rant about paraphrases

paraphrase n. a restatement of a text in different words, often to clarify meaning [Wiktionary] a restatement of a text, passage, or work giving the meaning in another form [Merriam-Webster] A rewording of something written or spoken by someone else, esp. with the aim...

In which I ask if there’s any value to conveying morphosyntax

There are many things people to use describe translations: literal, formal, functional, dynamic, idiomatic, figurative, literary, interpretative, accurate, thought-for-though, word-for-word, relevant, paraphrase. Most of these suck. Most of them are almost entirely...

Living Publicly

An email, intended for one person, was accidentally sent to another. And it happened to be about that other person. The resulting conversation did not go well. Word gets around. Make an off-hand and critical comment about a co-worker, and that co-worker will hear...

A first look at the NIV2011

I’ve prepared a one-page document showing the changes between the 1984 and 2011 versions of the NIV. I chose 1 Timothy 2 since it is one of the most difficult passages for handling gender in the New Testament. Differences between the NIV 1984 and the NIV 2011...
css.php