Bible translation foundations – #2 nouns and

Thanks to everyone who commented on my test paragraph in the preceding post. Everyone had good suggestions for improvements. Most, I think, recognized that it was strange English to have the name of my wife repeated so often and felt it would be better English to have...

Bible translation foundations – nouns and

This is a test. This is only a test. This is only a test about English. If this were an emergency, or a test about any other language, you would be notified. Please read the following paragraph: My wife’s name is Elena. In 2000 Elena was bitten by a deer tick....

This and That

Beginning tomorrow we will be posting, in three parts, a new article written by Dr. Adams which appears in the most recent issue of the Journal of Modern Ministry. I will not comment on it further here other than to say it is a significant article that speaks to some...

Congressman Bob Etheridge, NC

Bob’s Got To Go! Write your congressmen, contact everyone you know. Show them this video. This is one democrat that’s got to go! What if this was YOUR son?

Bible translation foundations – naturalness

Most English translations of the Bible contain quite a bit of unnatural English. By unnatural we mean here forms of grammar and lexical word combinations which never naturally occur in the speech or writing of any native speakers of English at any level, register, or...
css.php