Why translations need careful checking

The BBC reports: A translation error at a UK prison labelled an exercise yard as an “execution yard” in the draft of an information booklet for Russian inmates. An inspection report mentioned the faux pas at Lincoln Prison in a section on foreign...

Arthur Sanders Way, Bible translator

I have recently been made aware of an interesting translation of Paul’s Letters (plus Hebrews), done by Arthur S. Way and published in 1906. He was a Greek scholar who translated several of the Classical Greek works. His translation of Paul’s Letters can...

Good guys or bad guys?

I’ve been studying Psalm 16 lately. It is one of the only places where the idea of someone being rescued from Sheol occurs: You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit. Psalm 16:10, NET (See 49:15 for the other) But...

Niv2011 and Luke 7:28-31

At the beginning of Luke 7:31, TNIV and NIV2011 inserted some words which correspond to words that are only found in some inferior and late manuscripts that KJV appears to follow. The words are: “And the Lord said,”. These words are found in Stephanus’ Greek text, and...

NIV 2011 on Matt 11:12, 16 and 19

I am happy to see that the NIV2011 has kept the TNIV rendering of this verse as opposed to the old NIV. It says:  “From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, and violent people have been raiding it.”...
css.php